本篇文章2853字,读完约7分钟

近日,美国国务卿布林肯口出狂言,指责中国在内地對於香港及台湾有侵略性計劃,并认为中国正在“影響”美国在全球的影响力。针对此事,中方作出回应,表示布林肯的言论毫无事实根据,是毫无根据的虚假指控,对此中方强烈反对,绝不能接受。

中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

中国在香港和台湾问题上的立场是一贯的,即坚持一个中国的原则,反对“台独”分裂势力,坚持“一国两制”的方针,尊重香港和台湾同胞的自主意愿,坚定地维护国家主权、安全、发展利益。在联合国宪章和国际法宗旨下,中国坚持和平解决香港、台湾问题,维护地区和平稳定,也维护国际和平与稳定。

中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

布林肯的言论不仅没有事实依据,而且违背了国际关系基本准则,也违背了国际法,损害了中美关系。中方坚决反对任何形式的侵略性行动,也坚决反对任何国家干涉中国内政的行为,这是中国一贯的历史和国际政策立场。

中国一贯积极发展与各国的友好关系,以和平方式解决国际争端,坚持国际公平正义。中国政府也一贯重视和平发展,致力于维护国际和地区和平稳定,维护共同繁荣。各国应当尊重彼此,尊重多边主义,遵守国际关系基本准则,合作共赢,共同发展,共同维护世界和平。

中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

总之,中国对布林肯的言论表示强烈反对,这种言论没有事实根据,也损害了中美关系,中方坚持和平解决国家主权、安全和发展问题,坚持多边主义,坚持尊重彼此,共同发展,共同维护世界和平。

Recently, US Secretary of State Blinken made reckless remarks, accusing China of having aggressive plans for Hong Kong and Taiwan in mainland China, and believing that China is \"influencing\" the US's influence in the world. In response to this, the Chinese side responded that Blinken's remarks had no factual basis and were false accusations, to which the Chinese side strongly opposed and could not accept.

中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

China's position on Hong Kong and Taiwan is consistent, that is, adhere to the one-China principle, oppose \"Taiwan independence\" separatist forces, adhere to the principle of \"one country, two systems\", respect the autonomy of compatriots in Hong Kong and Taiwan, and firmly safeguard national sovereignty, security and development interests. Under the Charter of the United Nations and the principle of international law, China insists on peacefully resolving the Hong Kong and Taiwan issues, maintaining regional and world peace and stability, and also safeguarding world peace and stability.

中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

Blinken's remarks not only have no factual basis, but also violate the basic norms of international relations, international law and damage China-US relations. The Chinese side firmly opposes any form of aggressive action, and also firmly opposes any country's interference in China's domestic affairs, which is the consistent historical and international policy position of China.

中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

China has always been committed to developing friendly relations with all countries, resolving international disputes in a peaceful manner, and adhering to international fairness and justice. The Chinese government has always attached great importance to peace and development, and is committed to maintaining international and regional peace and stability, and promoting common prosperity. Countries should respect each other, respect multilateralism, abide by the basic norms of international relations, cooperate for mutual benefit, develop together and jointly safeguard world peace.

中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

In conclusion, China strongly opposes Blinken's remarks, which have no factual basis and also damage China-US relations. China adheres to the peaceful settlement of sovereignty, security and development issues, adheres to multilateralism, respects each other, develops together and jointly safeguards world peace.

标题:中方回应布林肯涉华言论:口出狂言

地址:http://www.edungo.net/esxw/41094.html